CHARACTERS IN THE SCENE:
BORS: King of Albion.
SOMMERS: The King of Albion’s royal fool and close friend/advisor.
Bors’ Castle
Enter Bors and Sommers
Bors: Is there ever such a man who could feel as weak as I do now? My heart beats in my chest but loosens at the touch of my breath.
Sommers: Your words utter such turmoil my King. I begin to feel as a rook would of its nest; checking for any sign of cuckoo clock among the branches. You are certain your hairs hide no secrets?
Bors: I am certain that I would never keep anything from my friends. I am not certain in my truest of souls that others would have the same morals as I.
Sommers: Aha! My King fears for the trust of others.
The King fears for the rights of his brothers.
Yet the fool, dear fool, fears for another,
He hastily dives under lost covers
And cries, cries, for the lost will of lovers…
Lover, lover, weep, weep.
You see my lord? The meaning ‘tween these words must make sense to the wiseness of thy egg. Thy egg’s shell never been hard to break before, for the yolk to spill from its protective sheaf.
Bors: What love do I left Sommers? Tell me. What hope do I have for myself?
Sommers: It is desperate times when minstrel turns to Prophet. My King be far wiser than he seeks to say for. There are plenty who love, and plenty to hate; it is the way of the world belonging to old mountains.
Bors: You are correct fool. Old mountains are hated for they spoil the view—
Sommers: Ha! Sire, the old mountains follow the stars; they are the only view that people see during morn or nigh. It is them that reaches up ‘pon skies.
Bors: A mountain crumbles after it has lost all structure.
Sommers: But what decision to make than to be the hill for which people provide?
Bors: Sense is lost within the valleys. It covers them up from sunlight’s gaze.
Sommers: Tis not so, Sire. It provides them with shade.
Bors: And what then? During months when sun is at right peak, what use is the shadows that fall from earth?
Sommers: It gives them new lease of life, to celebrate new birth. My King, why do you worry about such frivolous activities of a stone? You must seek to find the diamond hidden in shatters among the ground, not the Father of soil and grit.
Bors: Father? Father? Yes, that is what is my mind’s great problem. I see the old rock being pushed away and I wondered why. It must be time for the God’s to pull the new into the reach of the land’s great treasure.
Sommers: The treasure does not need to be new. Treasure of old is often the kind that is sought by the greedy who wish to spend it.
Bors: I am serious Sommers. You are young, you should not understand such matters as of yet. I must see my daughter at once.
Sommers: Daughter? Your daughter? Oh! It is not so important that you see her. I know the girl well, she prefers a surprise.
Bors: She will come to see me at once. I am her King.
Sommers: No my lord, you are her Father.
Bors: It is one and the same fool.
Sommers: Father’s care and know to leave alone, when King’s do order they’ll fight for throne. Come Ninny Nunners, why you feel such desperation to stress your temples much more?
Bors: You suggest that to see my child harms my health? My heart feels torn fool; I must have something for it to be whole again.
Sommers: Then could you not wait m’lord. The Grand Canary flies south for winter only when food is provided for its journey.
Bors: Sense. Please, sense.
Sommers: You have sense only when you understand the words uttered from clouds up on to the hills below.
Bors: I hear murmurings but no sign comes from the waves flying through air. You must go, fetch the noble child of my crest.
Sommers: Ah! A crest is what a bird must swear is something precious. Without the crest the future bleeds on graves.
Bors: Sommers!
Sommers: M’lord?
Bors: Do as I say afore my temper does not hold!
Sommers: M’lord—
Bors: One more remark! Sommers, no more! I will go get her for myself since your legs seem incapable of moving from their spot.
Sommers: No, my King.
Bors: What is it you wish to tell me fool? Speak!
Sommers: I-I-I—
Bors: Come, you act unwise today. Sommers if you wish to tell me a word then utter it. Otherwise I shall go and leave you until your mind has swum back to head.
Sommers: Lia sire, she is not within speaking distance as of yet.
Bors: What? She has left! Where is she Sommers? Where is my child?
Sommers: In her room sire, wishing not to be disturbed.
Bors: Her room? Ha! You made it sound as if she has run with my heart. I knew my daughter would never do such evils to me.
Sommers: Yes sire.
Bors: What is this about not being disturbed?
Sommers: She is in—contemplation.
Bors: About?
Sommers: About her worries of what are to come with Medi sire. She is in thought about what her position is to be after the enquiry. She does not wish to be ‘part of tests and so she has hidden herself until time should come that she felt safe. That is all.
Bors: Why, such a long speech of seriousness for my dear Sommers. Well, if Lia is sure I will honour her decision.
Sommers: You are going to honour her decision?
Bors: Of course; she is the future. She is the new hill pushing through the old fossil. She is my daughter.
Sommers: Indeed sire.
Bors: However, like a ship, she needs to be anchored down to one place. The only thing that managed to keep me anchored as a young man was when I wed, and then after it was the process of raising a young girl.
Sommers: And?
Bors: Lia is of the right age now to be wed. And then, that would mean if I were to pass I could be reassured that my King would be of the right blood to rule after me. My mind can be at rest finally. It shall ease my sorrows.
Sommers: A sorrow, a tree weeping in the graveyard, cries to the daylights first spark.
Bors: Quiet Sommers! Now I wish for you to do a small errand for me.
Sommers: Anything your majesty, name it and it shall be yours.
Bors: Go seek an attendant and send him on a journey far south to the domain of Lord Kent.
Sommers: And then what sire?
Bors: Tell him to tell the Lord that it is time our plans be carried out. His son, it has been decided by King, shall be the chosen one.
Sommers: You do not wish for any less ambiguity should be shared? There is not much to be estimated for people beyond that.
Bors: Kent shall know what I mean and be overjoyed. The young parties involved shall be overjoyed too. Send for the son immediately.
Sommers: Sire, if I may—
Bors: You may not! Sommers, I appreciate you dearly, I do, but right now I wish this to be done and it shall be, correct?
Sommers: Yes sire.
Bors: We shall go our separate directions then. And Sommers, if Lia does not wish to be disturbed I wish for you to not disturb her either. Remember thy place in my castle boy.
Sommers: Yes sire.
[Exeunt]
Naughty Lia lies.
She lies for good,
she lies for bad,
and if her father finds her out
then he for sure will be sad.
Bors is a very understanding man and King, although weak and gullible in a lot of areas too (not seeing how bad Medi is or that Lia isn’t as perfect a Princess as he thinks). In fact, Lia and Armenia actually have a lot in common with their lying, although a difference in their relationship with their fathers. Lia at least loves and cares for her father, whereas Armenia is mistreated and bullied by her father. Anyway, thank you for reading.
